Фанни Забони англисӣ

Мувофиқати хабар бо мубтадо

Хабар бо мубтадои ҷумла аз рўйи шахсу шумора мутобиқ мешавад:

What are you doing? – I am preparing for my lessons.

Чӣ кор карда истодаӣ? – Ба дарсҳо тайёр шуда истодаам.

Агар мубтадо бо воситаи ҷонишини номуайянӣ, инкорӣ ё ҷамъбасткунанда ифода ёфта бошад, хабар дар шумораи танҳо меояд:

knows it.

Њама инро медонад.

Either month is all right.

Дилхоҳ моҳ мешавад.

Агар мубтадо бо герундия ё масдар ифода ёфта бошад, хабар дар шумораи танҳо меояд:

Meeting her was a pleasure.

Шиносоӣ бо вай хуш буд.

Агар мубтадо исми ҷомеъ бошад, он гоҳ хабар метавонад вобаста ба он ки ашё ё шахси бо воситаи исми ҷомеъ ифодашуда ҳамчун як чизи том ва ё предметҳои алоҳида, ки як ҷузъи томро ташкил медиҳад, хабар метавонад дар шакли танҳо ва ё ҷамъ ояд:

The crowd was helpless.

Издиҳом ҳеҷ кор карда наметавонист.

Thе fleeing crowd were scattered by the mounted police.

Издиҳоми давидаистода бополиси савора пароканда карда шуд.

Агар мубтадо бо воситаи шумора ва ё исме, ки ченаки вақт, масофа, вазн ва ғайраро мефаҳмонад, бо шумора ҳамчун муайянкунанда омада бошад, вобаста ба он ки ин миқдор (шумора) ҳамчун як чизи яклухт ва ё ҷузъи ин кул аст, хабар метавонад дар шумораи танҳо ё ҷамъ ифода ёбад:

30 miles is a day’s journey in these hills.

30 мил – ин роҳи якрўза байни ин теппаҳост.

6 cm of aluminum are required to stop all beta rays.

Барои нигоҳ доштани ҳамаи бета ҳиссачаҳо 6 сантиметр алюминий

лозим аст.

Агар ду мубтадои чидаи бо исм ё ҷонишин ифодаёфтаи бо пайвандакҳои and ё both… аnd алоқаманд гардида бошад, хабар дар шумораи ҷамъ меояд:

Тhе Earth and other planets movе .

Замин ва сайёраҳои дигар дар атрофии Офтоб давр мезананд.

Both the dog and his master were dragged ashore by Peter and Hans.

Њам саг ва ҳам соҳиби онро Пит ва Ганс ба соҳил бароварданд.

Агар ду мубтадои бо ҷонишин ё исм ифодашудаи бо пайвандакҳои neither…nor, either…or, not only…but also пайвастшуда оянд, хабари феълӣ бо мубтадои баъдина аз рўйи шахсу шумора мутобиқ мешавад:[1]

Either Margaret or I’m going with you.

Маргарэт ё ман бо шумо меравем.

Neither Margaret nor her sisters were ready.

На Маргарэт, на хоҳаронаш тайёр набуданд.

Агар ду мубтадои бо пайвандакҳои as well as алоқаманд оянд, хабар бо мубтадои аввала аз рўйи шахсу шумора мутобиқ мешавад:

John, as well as his brothers, doesn’t bear townsfolk.

Джон, мисли бародаронаш шаҳриёнро дўст намедорад.

  1. Каменский А.И., Каменская И.Б. Практическая грамматика наглийского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. – Часть 1. -Харьков: ИНЭМ, 2002. – 278 с.

Main Aditor

Здравствуйте! Если у Вас возникнут вопросы, напишите нам на почту help@allinweb.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *