Фанни Забони англисӣ

Фразеологияхои забони англиси

  1. )Faults are thick where love thin – Дили нохоҳам, узри бисер мехоҳад.
  2. )Full stomach empty minds — қади дароз, ақли кутоҳ.
  3. )When one door shuts another opens — Як дар баста шавад, садтои дигар кушода мешавад.
  4. )Like father like son — Падар чи гуна, писар намуна
  5. )Love is blind — Чашми ошиқ кур аст
  6. ) After a storm come sunshine — Поёни шаби сиёҳ сафед аст.
  7. ) Don’t poke your nose in others affairs — Биниятро ба ҳар кор нахалон.
  8. )Walls have ears shoes have tongue — Девор муш дорад, муш гӯш.
  9. )Truth has no answer — Хақиқат исбот талаб намекунад.
  10. )A hungry stomach has no ears — Чашми гурусна сер намешавад.
  11. )A good name is better than riches — Номи накӯ беҳтар аз бойгарист.
  12. ) A man’s house is his castle — Чизи худ ширин аст.
  13. ) Action speak louder than words — Сухан бисёр дону андаке гӯй.
  14. ) Do as you would be done by — Дасти касро гирифти, дастатро мегиранд.
  15. ) A sound mind in a sound body — Тани солим, ақли солим.
  16. ) A day after the fair – Аз ҳад гузашт.
  17. ) A day before the fair — Бисёр барвакт, дар вакташ.
  18. ) A friend in need is friends indeed — Дустро дар рузҳои пасти мефаҳми.
  19. ) A cock crows on his own dunghil – Гурба дар хонаи худ шер.
  20. )A fool and his money are soon parted — Пул дар дасти девона намеистад.
  21. )Our day will come — Дар кучаи мо ҳам ид мешавад.
  22. )Every dog has his day – Рузи мо ҳам меояд.
  23. )East or west home is the best – Меҳмонӣ хуб аст, аммо хонаи худ Бехтар.
  24. )Everything comes to him who waits – Сабр меваи ширин дорад.
  25. )Each has own place — ҳар касро чои худаш.
  26. )Every why has a wherefore – аз як даст садо намебарояд.
  27. )Exprient is the best teacher — Таҷриба беҳтарин муаллим аст.
  28. )Failure teaches success — Нокоми Муввафақиятро меомузад.
  29. )Forbbiden fruit is sweet — Меваи ширин аз чӯби талх меруяд.
  30. )Four eyes see more than two — Як калла Хуб, дуто беҳтар- чизеро ки чор чашм мебинад ду чашм намебинад.
  31. )Fine feathers make fine birds — Одамро либос ранг медиҳад.
  32. )God defend me from my friends — Худоё дустоннамро нигоҳ дор
  33. )Give a dog a bad name hang him — Паси подшоҳ гайбат
  34. )God help him who helps himself – Аз ту ҳаракат аз Худо баракат
  35. )Great hopes make great men — Зиндагиро орзу ширин мекунад
  36. )If you want peace be prepared for war — Сулҳ мехоҳи ба чанг омода бош
  37. )Its too late — акнун дер шуд
  38. )Judge not that you be not judged –
  39. )Knowlege is power — Дониш кувва аст
  40. )Like mother like daughter — Модар чи гуна, духтар намуна
  41. )When in Dushanbe do as Dushanbe do — Дар шаҳри якчашма худатро якчашма бигир.
  42. )Like Master like man — Себ аз дарахташ дур намеафтад-/яблоко от яблони недалеко падает
  43. )To know the language to know the world — Забон дони, ҷахон дони.
  44. ) Keep a thing for seven years and you will find use for it -Сад руз дарбор, як руз даркор.
  45. )Clow to me and i will Clow to you — Аз як даст садо намебарояд.
  46. )Joe was a demon for work — Кор ба дасти кордон.
  47. )Word to the wise — Барои одами боакл, як нуқта бас аст
  48. )Much will have more — Пул пулро мекобад.
  49. )When in Dushanbe do as Dushanbe do — Дар шаҳри якчашма худатро якчашма бигир
  50. )Neither flash no fish — На ин тараф, на он тараф.

Main Aditor

Здравствуйте! Если у Вас возникнут вопросы, напишите нам на почту help@allinweb.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *